Specifications are defined as the combination of expectations for a project held by project stakeholders, including target users, clients, producers, societies, etc. According to international standards, “quality” is defined as the degree to which language service products meet these expectations. Defining the audience and purpose for initiatives is essential for determining the degree of localization to apply to achieve the required level of resonance within target market locales.
Document localization parameters like the degree of resonance needed in structured specifications to ensure the quality of localization initiatives.
Last update: 2021-06-13
Based upon “Standards-Based Structured Translation Specifications” via Tranquality by Language Terminology/Translation and Acquisition Consortium (LTAC).
The parameters collected in items 1-6 apply to an entire localization initiative within a client or client group. The parameters for each project completed within an overarching initiative are presented in item 7. Initiative parameters can be documented once, and a new set of project parameters should be documented for each project completed within an initiative.