
Translators for Elders (TFE) is a nonprofit organization started in 2021 in order to connect translation needs with bilingual individuals around the world who can donate their language skills and time. You can find their main website here.
We coordinate translation from English into Chinese and Spanish using crowdin.com through communal volunteer support. Source documents are currently collected from Asian American Senior Association of Pennsylvania (AASAPA) and myDoc Urgent Care.
Summer Internship Volunteer Positions
5-10 hrs/wk
Website Localization/Development
- Maintain and ensure that the current website localization process is functioning properly
- Perform verifications to ensure continuous localization when website is updated
- Work with lead linguists to verify linguistic quality of website localization
- General website development, including establishing official email addresses and enhancing UX within the site
- Perform accessibility checks periodically and after updates
- Manage the site’s help center (currently being designed)
Marketing
- Create and run a newsletter to update stakeholders and other supportive parties on TFE happenings
- Research relevant grant opportunities
- Work with management to enhance organization branding
- Research potential donors and perform outreach to create and maintain connections
- Manage TFE social media pages & accounts including Instagram, Twitter, LinkedIn, and Facebook
DTP Specialist
- Perform preflight DTP on source texts and any necessary cleanup on target deliverables before being returned to client
- Work with the Vendor and Asset Project Managers to maintain the pace of the workflow
- Create infographics, training materials, and visual resources for our newsletter & blog with the Marketing Team
- Work with Asset Manager to establish best practices for receiving and working with files
Lead Linguist
- Manage terminology within the language pair of your expertise
- Work with Asset Manager to update and maintain style guide of your language
- Become familiar with Crowdin functionality & processes (work as a translator and/or reviewer at times as needed)
- Ensure any terminological consistency by performing verification checks and training linguists on preferred language as needed
- Work with Vendor Manager to maintain and improve vetting system for onboarding new linguists
- Develop a Quality Assurance model for ensuring compliance with style guides
Vendor Project Manager
- Manage the translation workflow from after preflight through proofreading (full TEP process)
- Using Crowdin, assign tasks to translators and reviewers and ensure timely completion of the job
- Recruit volunteer linguists according to established vetting process
- Work with Lead Linguists to establish & maintain vendor vetting process
- Maintain an up-to-date roster of all volunteers involved in the process for each language with their roles, contact information and weekly time commitment
- Improve & maintain vendor recruiting process & relevant assets
- Establish & implement a process of corrective action & eventual termination for linguistic underperformance
- Establish & implement an incentivization program that rewards top performing linguists for their efforts
Asset Project Manager
- Maintain and update TFE asset management systems
- Work with Lead Linguists to maintain linguistic assets such as style guides and TMs
- Manage the project workflow from when an asset is received in the Google Drive through the completion of preflight, then from post-proofreading through delivery
- Research and improve asset management software and folder structures
- Work with Lead Linguists to create best practices around sending and receiving files
Translator (en>zh and en>es) and Proofreader roles are also available on this application form.